Znaš, moram da pitam, koliko je to loša tvoja prava porodica kada radije ovako provodiš Božiæ?
Sabe, tenho que perguntar, como sua família de verdade era ruim para você querer passar seu Natal assim?
I pošto si ti zvao nas, moram da pitam šta je u pitanju, Džek.
E, bem, desde que nos contactou preciso perguntar sobre suas intenções, Jack.
Mislim da ne moram da pitam, sa èije strane dolaziš.
Acho que não preciso perguntar de que lado da família você vem.
Zdrav razum govori da ne treba da pitam ali moram da pitam, èemu kofa?
O senso comum me diz pra não perguntar, mas para que o balde?
Ali moram da pitam, da li stvarno misliš da možemo da radimo zajedno posle svega što smo prošli?
Mas, tenho que perguntar, sentes mesmo que vamos conseguir trabalhar juntos depois de tudo o que passámos?
Ovo... ovo je možda loš tajming, ali moram da pitam.
Pode não ser a melhor altura, mas tenho de te perguntar.
Znam da je glupo, ali moram da pitam.
Isso é loucura, mas vou perguntar.
Ali moram da pitam i za druge momke.
Mas tenho de perguntar sobre os outros caras.
Zaista ne želim da znam odgovor, ali moram da pitam.
Não queria saber a resposta, mas preciso perguntar...
Moram da pitam, da li je Voker tako dobar strelac, kako prièaju?
Tenho que perguntar. Walker é bom atirador?
Moram da pitam, jesi li mu uzvratio udarac?
Eu tenho que perguntar, você o acertou de volta?
Moram da pitam, šta se to dogaða sa DC United-om u poslednje vreme?
Tenho que dizer o que se passa com os DC United hoje em dia?
I moram da pitam da li je iko video maèku?
Preciso perguntar, alguém viu o gato?
Moram da pitam, šta se desilo?
Tenho que perguntar, o que houve?
Moram da pitam - jel' vi deèaci jurite ludoga, ili ludak juri vas?
Tenho que perguntar... Vocês perseguem a loucura, -ou ela persegue vocês?
Moram da pitam, da li se viðate sa Ezrom Ficem?
Preciso perguntar. Você tem visto Ezra Fitz?
Mislim da moram da pitam koliko.
Acho que... Devo perguntar quanto custa?
Moram da pitam, ako je vojska ili CIA, htela da ubije gomilu ljudi koja je nešto uradila 2009., zašto bi iko od njih još uvek bio živ?
Preciso perguntar. Se o exército, a CIA ou quem for que está querendo matar um grupo de pessoas que fez algo em 2009, por que algum deles ainda estariam vivos?
Pre nego što odem, moram da pitam za Ivu.
Antes de eu ir, preciso perguntar sobre a Eva.
Šeldone, moram da pitam, kako si otkrio da je reè o laboratoriji za geologiju?
Sheldon, tenho que perguntar: Como descobriu que era o laboratório de geologia? Simples.
Ako nastavljaš s tim lažima, moram da pitam gde si pošla tako hitno.
Se você vai insistir nessa mentira, isso me obriga a perguntar onde você está indo agora com tanta urgência.
Ali moram da pitam, šta je sa tobom?
Mas eu tenho que perguntar. E você?
Žao mi je što smetam, ali moram da pitam.
Desculpe-me por incomodar senhor, mas preciso perguntar:
Rekla si mi, da moram da pitam.
Você me disse que eu tenho que perguntar.
Moram da pitam za dozvolu velikog i moænog Hauarda?
Ou devo ter autorização do grande Howard?
I moram da pitam, koliko od ovoga je zasnovano na onome što se desilo izmeðu tebe i, kako se stvarno zove?
Preciso perguntar, quanto disso é baseado no que aconteceu entre você e... -Como é mesmo o nome dela?
Želim da ti kažem, ali moram da pitam Hektora, može?
Eu quero te dizer, mas preciso passar isso para o Hektor antes, tudo bem?
Ali moram da pitam, kao vaš verni savetnik, da mi dopustite sazvati veæe pre nego što donesete odluku zbog koje bi ste se mogli kajati.
Não posso deixar de pedir, como seu conselheiro, que me permita dar-lhe conselhos antes de tomar decisões que possa trazer arrependimentos.
Razumem, naravno da razumem - i žao mi je što ovo moram da pitam... ali mi smo u oèajnièkoj situaciji, i kao naš sin, jedino nam ti možeš pomoæi.
Eu entendo, claro. E odeio ter que lhe pedir isso... Mas nossa situação é desesperadora, e, como nosso filho, você é o único que pode ajudar.
Moram da pitam... hteo si sve ovo.
Preciso perguntar... Você queria tudo isso?
Zato moram da pitam... šta je moglo ohrabriti Dar Adala da napravi takvu ekstremnu preporuku, i zašto sada?
Então, tenho de perguntar O que iria incentivar o Dar Adal para fazer estas recomendações extremas, e porquê agora?
Mrzim što moram da pitam, ali jesi li se potukao sa Džaghedom?
Odeio ter que perguntar isso, mas você brigou com o Jughead?
Moram da pitam, šta je s tim tipom?
Certo, preciso perguntar. O que tem aquele cara?
Rekao je: „Pre nego što pristanem, moram da pitam upravu.“
Ele disse: "Preciso confirmar com o gerente."
I u svim slučajevima moram da pitam-- (Smeh) --koje je verovatnije objašnjenje?
Em todo caso temos que perguntar... (Risos)... qual a explicação mais provável?
Ali moram da pitam: šta da ona nije morala da rizikuje?
Mas, eu preciso perguntar: e se ela não tivesse que se arriscar dessa forma?
A onda je rekao: „Moram da pitam suprugu.“
Então, ele disse: "Tenho que perguntar à minha esposa".
0.70707392692566s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?